|
|
Nessun Dorma

ITALIAN;
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
Guardi le stele
Che tremano d'amore
E di speranza.
Ma il mio mistero Ă© chiuso in me,
Il nome mio nessun saprĂ !
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderĂ !
Ed il mio bacio scioglierĂ il silenzio
Che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò, vincerò!
Vincerò!
ENGLISH
No-one sleeps....no-one sleeps,
Even you, O Princess,
in your cold room,
Watch the stars
which tremble with love
and hope!
But my secret is locked within me,
no-one shall know my name!
No, no, I shall say it on your mouth
when the light breaks!
And my kiss will break the silence
that makes you mine!
(No-one shall know his name,
and we, alas, shall die!)
Vanish, o night!
Set, ye stars!
At dawn I shall win!
The Flower Duet
From "Lakme"
Sous le dome epais
ou le blanc jasmin
A la rose s’assemble,
Sur la rive en fleurs,
riant au matin,
Viens, descendons ensemble.
Doucement glissons;
De son flot charmant
Suivons le courant
fuyant; Dans
l’onde fremissante.
D’une main nonchalante,
Viens, gagnons le bord
Ou la souree dort.
Et l’oiseau,
l’oiseau chante.
Sous le dome epais,
Sous le blanc jasmin,
Ah! descendons ensemble!
Is this Lyric incorrect? Use our Corrections Form.
|